Engagement Contracte Devant Un(E) Agent(E) Responsable - Canada

ADVERTISEMENT

RECOGNIZANCE ENTERED INTO
Canada
NS Form 9B/11 / N-É Formule 9B/11
Province of Nova Scotia
NSY Form 105 / N-ÉJ Formule 105
BEFORE AN OFFICER IN
Province de la Nouvelle-Écosse
Revised 02/03 / Révisée 02/03
CHARGE
ENGAGEMENT CONTRACTÉ DEVANT
UN(E) AGENT(E) RESPONSABLE
(Sec. / Art. 493 CC)
I __________________________________ of _____________________________ (________________________)
Je
de
(date of birth/date de naissance)
understand that it is alleged that I have committed the following offence(s):
comprends qu'il est allégué que j'ai commis (les) l' infraction(s) suivant(es):
Brief Description of Offence(s)
Section
Brève Description (des) de l'infraction(s)
Article
Date
Place
In order that I may be released from custody,
Afin de pouvoir être mis(e) en liberté,
1. 9
I acknowledge that I owe $_______________ (not exceeding $500) to Her Majesty the Queen, to be levied on my
real and personal property if I fail to attend court as required.
Je reconnais par la présente devoir __________$ (ne pouvant dépasser 500$) à sa Majesté la Reine devant être
prélevée sur mes biens mobiliers et immobiliers si je ne me présente pas devant la Cour tel que requis.
I acknowledge that I owe $_____ (not exceeding $500) to Her Majesty The Queen and deposit money or other
9
valuable security in the amount of $____________(not exceeding $500) to be forfeited if I fail to attend court as
required. (may only be used for non -resident in the Province or person living beyond 200 kilometres of the place of
custody).
Je reconnais par la présente devoir la somme de __________$ (ne pouvant dépasser 500$) à sa Majesté la Reine
devant être déposée en espèces ou autres valeurs monétaire jusqu'à concurrence de la somme de __________$
(
(ne pouvant dépasser 500$) qui sera confisquée si je me présente pas devant la Cour tel que requis.
pour toute
personne ne résidant pas normalement dans la province d'incarceration ou qui ne se trouve pas dans un rayon de
deux cent kilomètres du lieu d'incarcération)
2. I undertake to attend Court on ____________________________________, 20 ___, at _____________ _____m. at
_______________________________________________________________________________________________
(complete address including courtroom #, if known)
and to attend as required by the Court.
J’entreprends d'être présent(e) devant la Cour le ______________________, 20 _____, à ____________ heure(s) à
________________________________________________________________________________________________
(adresse complète et numéro du Tribunal , si connu)
et d'être présent(e) par las suite selon les exigences du Tribunal.
3.
I undertake to appear on ______________________________________, 20 _______ at _____________ _____m. at
_______________________________________________________________________________________________
(police office and complete address)
for the purposes of the Identification of Criminals Act.
J’entreprends de comparaître le ___________________________, 20 ______ à _______ heures à
________________________________________________________________________________________________
(poste de police et adresse complète)
________________________________________________________________________________________________
aux fins de la Loi sur l'identification des criminels.
I understand that failure, without lawful excuse, to attend Court or appear as required by this Recognizance is an offence under
Subsections 145(5) and (6) of the Criminal Code.
Je comprends que l'ommission sans excuse légitime d'être présent devant la Cour en conformité de la présente promesse de
comparaître peut constituer une infraction en vertu des pragraphes 145(5) et (6) du Code Crimnel.
I further understand that I have the right to be represented by counsel (a lawyer) including the right to apply for Legal
Aid.
Je comprends aussi que j'ai le droit d'être représenté(e) par un(e) avocat(e), y compris le droit de demand demander
l'assistance de l'aide Juridique.
9 As a young person I also have the right to consult with a parent, an adult relative or another appropriate adult without
delay.
9 En tant qu'adolescent(e) j'ai aussi le droit de consulter avec mon père ou ma mère, un parent adulte ou un autre adulte,
sans délai.
9 Undertaking attached / Engagement inclus (9D/11.1)
F:\WP\CourtForms\fe-9B 11-NSY105-RecogBeforeOfficer-Feb-03.wpd

ADVERTISEMENT

00 votes

Related Articles

Related forms

Related Categories

Parent category: Legal
Go
Page of 2