Form Id 990a - Application For Employment As Professionals In Hong Kong Page 6

Download a blank fillable Form Id 990a - Application For Employment As Professionals In Hong Kong in PDF format just by clicking the "DOWNLOAD PDF" button.

Open the file in any PDF-viewing software. Adobe Reader or any alternative for Windows or MacOS are required to access and complete fillable content.

Complete Form Id 990a - Application For Employment As Professionals In Hong Kong with your personal data - all interactive fields are highlighted in places where you should type, access drop-down lists or select multiple-choice options.

Some fillable PDF-files have the option of saving the completed form that contains your own data for later use or sending it out straight away.

ADVERTISEMENT

乙 部 Part B: 申 請以 受養人 身份 來港居 留
Application for Residence as Dependants
(if applicable)
(如 適 用 )
(兒 童 受 養
本表格甲部第 3 項 的 所 有 隨
受 養 人均須個別填寫本部分 ,
如 有 需 要,請 影 印 或從 互 聯 網 額 外 下 載 本 頁 繼 續 填 寫。 16 歲 以 下 的
人 )
其父
母或 合 法監護
署 。
All accompanying dependants in item 3 of Part A of this application form are required to complete this Part individually. Please continue to complete on a
photocopy or an additional downloaded copy of this page if necessary. If the dependant is a child under the age of 16, (child dependant), this application should
be signed by his/her parent/legal guardian.
1. 受 養人
(
) #
Dependant (
) #
#
(
請 填 寫 相 符 本 申 請 表甲 部 第 3 項 給 予 有 關 受 養 人 的 編 號。 Please fill in the serial number which corresponds to the number assigned to the dependant in
item 3 of Part A in this application form)
姓 名 (中 文 )
(如 適 用 )
( 如 適 用 )
婚 前 姓 氏
Name in Chinese
Maiden name
(if applicable)
(if applicable)
姓 ( 英文 )
Surname in English
名 (英 文 )
Given names in English
2.
Declaration of Dependant/Parent/Legal Guardian
受養人/父/母/合法監護人的聲明
本 人 向 香 港 特 別 行 政 區 入 境 事 務 處 遞 交 本 申 請 以 受 養 人 身 份 來 港 居 留 , 謹 此 作 出 以 下 聲 明 :
In submitting this application for residence as a dependant to the Immigration Department of the Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR), I
declare the following:
*本人╱兒童受養人從沒有 更 改 姓 名 。
(i)
(a)
*I/The child dependant have/has not changed my/his/her name before.
*本人╱兒童受養人曾經更 改 姓 名 。 曾 用 的 姓 名 如 下 :
*I/The child dependant have/has changed my/his/her name and used the following name(s) before:
*本人╱兒 童受養 人 從 未 被 拒 絕 入 境 ╱遞解 ╱遣 送 或 要 求 離 開 香 港 。
(b)
*I/The child dependant have/has never been refused entry into, deported from, removed from or required to leave Hong Kong.
*本人╱兒 童受養 人 曾 被 拒 絕 入 境 / 遞 解 / 遣 送 或 要 求 離 開 香 港 。 有 關 的 日 期 及 詳 細 資 料 如 下 :
*I/The child dependant have/has previously been refused entry into, deported from, removed from or required to leave Hong Kong. The date(s) and details
are as follows:
*本人╱ 兒 童受養 人 從 未 被 拒 絕 簽 發 簽 證 / 進 入 許 可 以 入 境 香 港 。
(c)
*I/The child dependant have/has never been refused a visa/entry permit for entry into Hong Kong.
*本人╱兒 童受養 人 曾 被 拒 絕 簽 發 簽 證 / 進 入 許 可 以 入 境 香 港 。 有 關 的 日 期 及 詳 細 資 料 如 下 :
*I/The child dependant have/has previously been refused a visa/entry permit for entry into Hong Kong. The date(s) and details are as follows:
(ii)
向 香 港 特 別 行 政 區 入 境 事務 處 代*本 人/ 兒 童 受 養 人遞 交 本
本 人 授 權 ( 保 證 人 姓 名-本申請表甲 部 的 申 請 人)
申 請 。
I authorise (sponsor’s name - applicant of Part A in this application form)
to submit this application to
the Immigration Department of the HKSAR for *me /the child dependant.
(iii) 本 人 同 意 為 處 理 本 申 請 個 案 而 進 行 任 何 所 需 的 查 詢 。
I consent to the making of any enquiries necessary for the processing of this application.
(iv) 本人 同 意為 處理 本申 請 個 案 而 向 任 何 機 構 或政 府 機 關 (包 括在 香 港 特 別 行 政 區 境 內 或境 外 的 )提供 *本 人 / 兒 童 受 養 人 的 資 料 。
I consent to releasing m
* y/the child dependant’s information to any organisations and authorities, including those inside or outside the HKSAR, for the processing of this
application.
(v)
本 人授 權 所 有 私 營 及 公 營 機 構( 包 括 在 香 港 特 別 行 政 區 境 內 或 境 外 的 ) 向 香 港 特 別 行 政 區 入 境 事 務 處 提 供 為 處 理 本 申 請 個 案 所 需的 任 何 記
錄 或 資 料 。
I authorise all private and public organisations, including those inside or outside the HKSAR, to release any record or information which the Immigration Department
of the HKSAR may require for the processing of this application.
(vi) 本 人 同 意 可 將 本 申 請 表 內 各 項 資 料 提 供 予 各 政 府 部 門 (包 括 稅 務 局 )及 其 他 在 香 港 特 別 行 政 區 境 內 或 境 外 的 公、私 營 機 構 (包 括 強 制 性 公 積 金
計 劃 管 理 局 )以 作 核 對 用 途 。
I consent to the use/disclosure of any information herein by/to any government bureaux, departments (including the Inland Revenue Department) and any other
private or public organisations inside or outside the HKSAR (including the Mandatory Provident Fund Schemes Authority) for verification purposes.
(vii)
如 *本人╱兒童受養人的進入許可獲得批准,*本人╱兒童受養人將會向內地有關部門申辦因私往來港澳通行證(通行證)及有關的赴港簽注以來港
居留。本人明白 *本人╱兒童受養人來港前應把發給 *
本人╱兒童受養人的進入許可標籤貼在具有相關赴港簽注的通行證上,才可來港居留。倘若 *本
*本人╱兒童受養人的進入許可標籤。如 *本人╱
人╱兒童受養人持有具相關赴港簽注的通行證為電子通行證,則須於辦理入境手續時一併出示簽發
兒童受養人持其他旅行證件,*本人╱兒童受養人將會被拒入境。
Should this application for an entry permit be successful, *I/the child dependant will apply for an Exit-entry Permit for Travelling to and from Hong Kong and Macao
(EEP) and the relevant exit permission from the relevant Mainland authorities for travelling to Hong Kong to take up residence. I understand that an entry permit granted
to *me/the child dependant is to be affixed onto an EEP with the relevant exit permission prior to *my/the child dependant’s arrival in Hong Kong for residence. In case
*my/the child dependant’s EEP bearing the relevant exit permission is an electronic EEP, *I/the child dependant should present it together with the entry permit granted
to *me/the child dependant for immigration arrival clearance. Should *I/ the child dependant enter Hong Kong on other travel document, *I/the child dependant will be
refused entry to Hong Kong.
(viii)
就 本 人 所 知 所 信 , 本 申 請 表 內 甲 部第 3 項關 乎 * 本 人/ 兒 童 受 養人 及 乙 部 所 塡 報 的 所 有 資 料 均 為 正 確 、 完 備 和 真 實 。
All information given in item 3 of Part A concerning *me/the child dependant and all information given in Part B of this application form is correct, complete and
true to the best of my knowledge and belief.
*受 養 人 簽 署
日期
父 / 母 / 合 法 監 護 人 姓 名 及 簽
Date
*Signature of dependant or Name and signature of parent/legal guardian
注意 :
* 請 將 不 適 用 者 删 去 。 * Please delete where inappropriate.
Note:
只 適 用 於 內 地 的 中 國 居 民 , 包 括 現 時 暫 居 於 香 港 和 澳 門 的 內 地 居 民 申 請 進 入 香 港 居 留 。 請 將 不 適 用 者 删 去 。
Only applicable to the Chinese residents of the Mainland including those who are currently residing in Hong Kong or Macao on a temporary basis, and who
are applying for entry to Hong Kong for residence. Please delete where inappropriate.
6
ID 990A (5/2014)

ADVERTISEMENT

00 votes

Related Articles

Related forms

Related Categories

Parent category: Legal
Go
Page of 8