Survey Methodology #2003-17 - The American Community Survey (Acs) En Espanol: Using Cognitive Interviews To Test The Functional Equivalency Of Questionnaire Translations - U.s. Bureau Of The Census Page 3

ADVERTISEMENT

ABSTRACT
This study represents the U.S. Census Bureau’s first attempt to apply known pre-testing
techniques as developed in the monolingual English context to the translation of one of
its demographic surveys. The Spanish translation of the American Community Survey
(ACS) Computer-Assisted Personal Interview (CAPI) instrument was used to conduct
cognitive interviews. The research question was to determine how Spanish speaking
respondents understood key terms and questions, and whether those interpretations were
consistent with the meaning of the English questionnaire. Spanish questions whose
meaning reflected the English content were considered to be functionally equivalent.
That is, they were considered to be measuring the same construct without cultural or
linguistic interference (Smith 2002).
The report documents linguistic and questionnaire design challenges that are unlikely to
be unique to the ACS Spanish instrument; rather they are hypothesized to be consistent
across Spanish questionnaire translations. It is also hypothesized that these issues do not
result from inadequate translations or poor translation techniques, but rather stem from
lack of pretesting.
ii

ADVERTISEMENT

00 votes

Related Articles

Related forms

Related Categories

Parent category: Legal